Многотомное издание «Введение в Ветхий Завет»
представляет собой не имеющий аналогов современный систематический комментарий к Библии, написанный известным отечественным теологом, поэтом и переводчиком. В основу издания легли учебные курсы по библеистике, прочитанные автором в ряде светских и духовных вузов г. Москвы. Настоящая книга объединяет три отдельных тома, совокупно содержащих толкование ко всему Пятикнижию Моисееву (Торе). Очередное переиздание этой завоевавшей популярность у широкого читателя книги отличается наиболее выверенной редакцией текста. Издание снабжено развитым справочным аппаратом и актуализированным списком литературы по библеистике.
Об авторе
Дмитрий Владимирович Щедровицкий — известный теолог, поэт и переводчик, автор культурологических исследований, статей по библейской тематике в ряде энциклопедий и словарей, составитель и комментатор учебных изданий по истории монотеистических религий.
Как поэт Д. В. Щедровицкий является продолжателем классического направле- ния в русской литературе. Подборки его стихотворений не раз публиковались в пери- одической печати (журнал «Новый мир», «Литературная газета» и др.), включались в антологии лучших произведений отечественной поэзии; к некоторым его стихам композиторами написана музыка. Вышли в свет поэтические сборники: «Из восьми книг» и «Мой дом — Бесконечность».
Широко известен Д. В. Щедровицкий и в качестве переводчика — прежде всего поэзии духовного содержания. Ему принадлежат многочисленные переводы произве- дений, возникших в разные эпохи и разных странах: кумранских гимнов, древних иудейских молитв, суфийской поэзии (так, им переведены и откомментированы все притчи Руми — сборник «Дорога превращений: суфийские притчи»), английской и не- мецкой классической поэзии, стихов современных зарубежных поэтов. Многие его переводы можно найти в сборниках «Поэзия Европы», «Колесо Фортуны. Из европей- ской поэзии XVII века», «Английский сонет XVI–XIX веков» и др.
Как теолога Д. В. Щедровицкого в наибольшей степени интересуют истоки моно- теистических религий — иудаизма, христианства и ислама. Отсюда его внимание к свя- щенным писаниям этих трех религий — их исследованию посвящены наиболее круп- ные его труды: «Введение в Ветхий Завет. Пятикнижие Моисеево», «Пророчества Книги Даниила. 597 год до н. э. — 2240 год н. э.», «Беседы о Книге Иова», «Сияю- щий Коран. Взгляд библеиста».
С начала 1990-х годов Д. В. Щедровицкий приглашается к чтению курсов по биб- леистике в крупнейших светских и духовных учебных заведениях Москвы. Такие курсы были им прочитаны в МГУ (на филологическом факультете в рамках Универ- ситета истории культур), в Московской пресвитерианской духовной академии, в Свято- Филаретовском институте и в Российском Православном университете св. ап. Иоанна Богослова, где он заведовал кафедрой библеистики. Опора прежде всего на текст самого Священного Писания, живость и доступность изложения, научная эрудиция, уважение к различным религиозным направлениям — все это в совокупности при- влекло широкое общественное внимание к лекциям автора, вывело их за пределы вузовских аудиторий и способствовало постепенному превращению в письменный текст. Так появилось «Введение в Ветхий Завет» — многотомное издание, не имеющее аналогов в отечественной религиозно-культурной традиции. В своем отзыве на пер- вые тома «Введения в Ветхий Завет» академик В. Н. Топоров написал: «…появление у нас такого искушенного библеиста, ученого и богослова, как Д. В. Щедровицкий,— редкая и отчасти неожиданная удача… Хочется выразить надежду на то, что автор получит возможность довести свой труд до конца. Если это произойдет, то можно будет с полным основанием говорить о возобновлении библеистики в России».
Помимо письменных текстов, слово Д. В. Щедровицкого-теолога все чаще доно- сится по радио и через телевещание: интервью с ним передавали станции «Радио России» и «Эхо Москвы»; многим слушателям знакомы его выступления на радио «Теос»; цикл передач с его участием прошел на федеральном телеканале «Культура». Важным событием стало появление в сети Интернет сайта, посвященного творчеству Д. В. Щедровицкого — Shchedrovitskiy.ru (доступен также по адресу d35.ru). На этом сайте можно найти материалы, дополняющие содержание настоящей книги.
– 5 –
Теология и религиоведение Книги Введение в Ветхий Завет. Пятикнижие Моисеево
Предисловие…
Пятикнижие Моисеево (Тора) — книга, в которой впервые в истории челове- чества выражено учение Единобожия, детально представлены все стороны моно- теистического мировоззрения. Записанное пророком Моисеем более 33 веков на- зад и пережившее смену бесчисленных эпох, крушение множества цивилизаций, Пятикнижие распространяло в каждый исторический период и повсюду, где только читалось и изучалось, мощное духовное излучение, разгоняя светом Бого- познания и чистейшей нравственности мрак языческих заблуждений — со времен тирании египетских фараонов и до тоталитарных режимов XX века. Это книга, через которую Бог, Отец и Творец человечества говорит с людьми, обращаясь к сердцу, совести, разуму каждого из нас. И одновременно это книга, хранящая самые яркие образцы общения с Богом древних патриархов и пророков — тех, кто был призван возвещать веления Всевышнего людям, а молитвы сынов чело- веческих — возносить к Источнику Жизни. Вот почему Пятикнижие во всем ве- личии его «многосоставной простоты», во всеобъемлющем единстве может быть изучаемо и воспринимаемо только в контексте общения Создателя с человеком — как книга завета, т. е. союза, между Отцом Небесным и земными его детьми: «…и взял [Моисей] книгу завета, и прочитал вслух народу, и сказали они: все, что сказал Господь, сделаем и будем послушны» (Исх. 24, 7). И если пророки Библии метафорически изображают завет-союз между Господом и Его народом как брачный («…и поклялся тебе, и вступил в союз с тобою,— говорит Господь Бог,— и ты стала Моею» — Иез. 16, 8), то Пятикнижие-Тора выступает здесь образно как «брачный контракт», неотменимо, раз и навсегда утверждающий таинствен- ное духовное единение двух сторон, вступивших в мистическое «супружество». Спустя более полутысячелетия после заключения Синайского завета и дарования Торы пророк Исаия риторически вопрошает, обращаясь к израильтянам: «Так го- ворит Господь: где разводное письмо вашей матери, с которым Я отпустил ее?..» (Ис. 50, 1). «Разводным письмом» именовался документ, вручаемый мужем жене при расторжении брачного союза (Втор. 24, 1). Действительно, если Тора — «брачный контракт», то священного документа, который зафиксировал бы «раз- рыв отношений» Бога с Его народом, «расторжение» завета-союза, в мире не су- ществует!..
Пятикнижие Моисеево легло в основу двух мировых религий — Иудаизма и Христианства, со всеми их направлениями и ответвлениями, и оказало осново- полагающее влияние на третью мировую религию — Ислам, ведущие положения которой, запечатленные в Коране, соответствуют таковым же в Пятикнижии. И при этом ни одно из положений Нового Завета или Корана не упраздняет Тору. Напротив, в Евангелии содержится недвусмысленное предупреждение Иису- са Христа: «Не думайте, что я пришел нарушить Закон [Тору] или Пророков; не нарушить пришел я, но исполнить. Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдут небо и земля, ни одна йота и ни одна черта не прейдут из Закона, пока не ис- полнится все» (Матф. 5, 17–18). Так же и в Коране Мухаммадом передано стро-
– 6 –
жайшее повеление Бога правильно и точно соблюдать все, предписанное Торой: «Воистину, Мы ниспослали Тору, в которой содержится руководство к прямому пути и свет. [По ней] судят иудеев пророки, которые предали себя [Аллаху], а также раввины и ученые мужи в соответствии с тем, что было дано им на хра- нение из писания Аллаха, свидетелями [истинности] которого они были. Не бой- тесь людей, а бойтесь Меня. Не продавайте Мои знамения за ничтожную цену. А те, которые не судят согласно тому, что ниспослал Аллах,— они и есть невер- ные» (Коран 5, 44; здесь и далее перев. М.-Н. О. Османова). Таким образом, как Иисус Христос, так и Мухаммад ясно свидетельствуют о неотменимости Торы и ее заповедей.
Однако из века в век, особенно начиная с XVII–XVIII столетий, «вольнодум- цы» упорно ставят под вопрос аутентичность того текста Пятикнижия, которым мы обладаем, а также выражают сомнения в авторстве Моисея. Сомнения эти разрослись до такой степени, что возникли целые школы библейской критики.
Посмотрим же, что говорят об авторстве Моисея священные книги всех трех религий Единобожия.
В самой Торе неоднократно и однозначно указывается, что ее записал Моисей со слов Бога: «Когда Моисей вписал в книгу все слова Закона сего [Торы] до конца, тогда Моисей повелел левитам, носящим ковчег завета Господня, сказав: «…возьмите сию книгу Закона [Торы], и положите ее одесную ковчега завета Господа, Бога вашего, и она там будет свидетельством для тебя [в Синодальном переводе — «против тебя»]…» (Втор. 31, 26). «Закон [Тору] дал нам Моисей, на- следие обществу Иакова» — утверждается в предсмертном благословении самого пророка (Втор. 33, 4). На протяжении всей ветхозаветной истории пророки и ле- тописцы не высказывали и тени сомнения в авторстве Моисея. Начиная от Иису- са Навина, преемника Моисея, и заканчивая Малахией — последним «письмен- ным» (т. е. составившим собственную книгу) пророком Ветхого Завета, все авто- ры священных книг при упоминании Закона Божьего подтверждали, что он был записан Моисеем. Так, Иисус Навин велел высечь на камнях «список с Закона Моисеева, который он написал пред сынами Израилевыми» (Иис. Н. 8, 32), читал Тору Моисееву вслух народу (Иис. Н. 8, 35), а собственную книгу приба- вил к уже имеющейся Торе (Иис. Н. 24, 26). Царь Давид завещал сыну своему Соломону хранить завет Господа, «как написано в Законе Моисеевом» (III Цар. 2, 3). Благочестивые из числа царей Иудеи поступали так, «как написано в кни- ге Моисеевой» (IV Цар. 14, 6). Жертвы и служение в иерусалимском Храме со- вершались, «как написано в Законе Моисеевом» (II Пар. 23, 18; 35, 12). После возвращения народа из вавилонского плена священники читали вслух народу «книгу Закона Моисеева, который заповедал Господь Израилю» (Неем. 8, 1; 13, 1). По признанию пророка Даниила, все бедствия постигали израильтян за отступ- ление от Бога — согласно словам, «которые написаны в Законе Моисея, раба Божия» (Дан. 9, 11 и 13). На веки вечные заповедал Всевышний через пророка Малахию: «Помните Закон Моисея, раба Моего, который Я заповедал ему на Хо- риве для всего Израиля…» (Мал. 4, 4).
Перейдем к свидетельствам новозаветных авторов. Все заповеди и постановле- ния Торы (например, о почитании родителей, о разводе, левиратном браке и др.) Иисус Христос возводит непосредственно к Моисею (Матф. 19, 7–8; 22, 24; Марк. 7, 10; 10, 3–4). Также и все повествования Пятикнижия (например, о сотворении человека — Марк. 10, 3-9; о неопалимой купине — Лук. 20, 37; о медном змие — Иоан. 3, 14; о манне небесной — Иоан. 6, 32) Иисус опять же напрямую свя- зывает с именем Моисея. «Разве не читали вы в книге Моисея?..» (Марк. 12, 26 и др.) — неоднократно вопрошает он как своих последователей, так и оппонентов, постоянно напоминая им: «Не дал ли вам Моисей Закон?..» (Иоан. 7, 19; ср. Лук. 22, 44). О том, что Тора была продиктована Богом и записана именно Моисеем,
– 7 –
единогласно говорят евангелисты: Матфей (8, 4), Марк (1, 44), Лука (2, 22; 5, 14), Иоанн (1, 17: «…Закон дан чрез Моисея…»). Это же, устами как учеников Иисуса, так и его противников, подтверждает евангелист Лука в Деяниях (6, 14; 13, 39; 15, 5; 26, 22 и др.). Такого же взгляда придерживались апостолы Петр (Деян. 3, 22) и Павел (Римл. 10, 5 и 19; II Кор. 3, 15; Евр. 12, 21).
Что касается священной книги мусульман, то и в ней однозначно говорится об авторстве Моисея по отношению к Торе: «[Вспомните], как Мы даровали Мусе [т. е. Моисею] Писание и [способность] различать [истину от лжи], надеясь, что вы пойдете прямым путем» (Коран 2, 53); «Мы даровали Мусе Писание…» (Коран 2, 87). Возле горы Синай Аллах обращается к Мусе с таким увещанием: «О Муса! Воистину, Я возвысил тебя над [всеми] людьми для [передачи] Моих посланий и Моего слова. Так бери же то, что Я даровал тебе, и будь благодарен» (Коран 7, 144).
И вот, вопреки свидетельствам священных писаний Иудаизма, Христианства и Ислама об авторстве Моисея, многочисленные библейские критики, начиная с голландского философа XVII века Бенедикта Спинозы и французского исследо- вателя XVIII века Жана Астрюка и продолжая целой плеядой «первооткрывате- лей» XIX века, особенно немецких, поставили себе целью оспорить авторство Моисея и определить некие «первоначальные источники» Пятикнижия. Число таковых «источников» все более умножалось — вплоть до того, что Тора предстала в их исследованиях в виде нагромождения отдельных фрагментов, слабо связан- ных между собой. В результате получила место игра слов, связанных с немецким «Mosaisch», что означает одновременно и «Моисеево», и «мозаичное». Одновре- менно с ревизией происхождения Пятикнижия пересматривалась хронология Израиля и Древнего Востока в целом, что приводило порой к чудовищным иска- жениям истории человечества. Кроме того, нельзя назвать и двух критиков, со- гласных между собой в определении как основных «источников Пятикнижия», так и времени их появления. Таким образом, мы имеем внушительное число про- извольных построений и домыслов на данную тему, совокупность которых амби- циозно именуется «высшей библейской критикой».
К счастью, расцвет библейской критики в XIX в. совпал по времени с велики- ми археологическими открытиями в так называемых библейских странах — почти во всем ареале деятельности героев Ветхого Завета. Были прочитаны египетские иероглифы; раскопаны Вавилон и Ниневия, а впоследствии, уже в XX веке, города Шумера (Ур, Урук и др.), Хеттского царства, древнего Ханаана и Фини- кии (Угарит, Эбла); наконец, блестящие результаты дали раскопки в самом Из- раиле. Были расшифрованы надписи, документы и целые литературные произве- дения на ряде древнесемитских языков (аккадском, финикийском, эблаите и др.), близких по происхождению, образному строю и поэтике к библейскому ивриту. Многие открытия разнесли в пух и прах «окончательные выводы» так и не при- шедших к соглашению между собой, яростно споривших и создавших десятки бездоказательных теорий библейских критиков.
Свитки Пятикнижия и их фрагменты III в. до н. э. — I в. н. э., найденные в пещерах Кумрана на побережье Мертвого моря в середине XX века, докумен- тально подтверждают прочность и незыблемость рукописной традиции, предшест- вовавшей появлению тех свитков Торы, которые и в наши дни можно увидеть во всех синагогах мира.
В настоящее время все более утверждается традиционный взгляд на Тору как на единое целое, написанное одним автором. Ее исключительно ясный, прозрач- ный и в высшей степени поэтичный язык, ее неповторимо своеобразный стиль, последовательность сюжетного развития, эмоционально-образный строй, пронизы- вающая весь текст целостная метафорика — все это вместе взятое не только сви-
– 8 –
детельствует о единстве высшего, Божественного, замысла, но и указывает на одного-единственного земного автора — Моисея.
Особенностью данной книги является прежде всего решительное противостоя- ние теориям библейской критики, оспаривающим авторство Моисея и тем самым явным или скрытым образом отрицающим Богодухновенность текста Священного Писания. Только человек, незыблемо верующий в истинность и неповрежден- ность дошедшего до нас сквозь тысячелетия библейского слова, может с полным правом сказать вслед за псалмопевцем Давидом: «Слово твое — светильник ноге моей и свет стезе моей» (Пс. 118, 105).
Понятно, что необъятный смысл Закона Божьего может быть лишь отчасти приоткрыт на страницах данного комментария. К библейскому тексту более чем к какому-либо другому приложимы слова апостола: «…мы отчасти знаем…» (I Кор. 13, 9). Однако надеемся, что и в столь ограниченном объеме приведенные толко- вания будут полезны каждому, кто изучает Писание.
Цель данной книги состоит в том, чтобы, показывая многомерность текста Библии, побуждать читателя к ее самостоятельному исследованию. И если эта книга хотя бы отчасти будет способствовать тому, чтобы глаголы Божьи ожили в душе читателя, чтобы он начал «говорить о них в сердце своем» (ср. Втор. 6, 6–7), мы сочтем свою задачу выполненной…
Настоящее издание составлено из трех первых томов «Введения в Ветхий За- вет» — комментария, выходящего с 1994 г. по мере завершения работы над каж- дым очередным томом. Всего их предполагается выпустить восемь — с толковани- ем ко всем ветхозаветным книгам; помимо данного комментария к Пятикнижию отдельными изданиями уже опубликованы толкования Книги Даниила (Щед- ровицкий Д. В. Пророчества Книги Даниила. 597 год до н. э.— 2240 год н. э.— Изд. 2-е, стереотип.— М.: Оклик, 2006) и Книги Иова (Щедровицкий Д. В. Бесе- ды о Книге Иова.— М.: Оклик, 2005). Третье и четвертое издание начальных книг «Введения в Ветхий Завет» отличаются рядом исправлений и дополнений по сравнению с их первыми двумя изданиями. Кроме того, значительно улуч- шены справочный аппарат (в частности, появился уникальный Библейский указатель, позволяющий найти любой стих Библии, упоминающийся в тексте) и художественное оформление (в нем использован древневосточный, прежде всего древнеизраильский, изобразительный материал, связанный с содержанием книги).
Несколько замечаний редакционного характера. После еврейских и греческих слов в угловых скобках дается их русская транскрипция; звук, соответствующий древнееврейской букве ה, транскрибируется с помощью знака «г̃» (произносится сходно с украинским «г»). Библия цитируется по Синодальному переводу, за ис- ключением тех случаев, когда автор дает свой перевод, на его взгляд более точно передающий смысл оригинала. В квадратных скобках приводятся слова автора, вставленные для связности речи или в качестве пояснения. Кроме того, автор оставляет за собой право в отдельных случаях при цитировании Синодального
– 9 –
текста производить некоторые лексические и грамматические уточнения для придания переводу большей адекватности оригиналу. Автор и редактор старались по возможности приводить в соответствие написание слов со строчной и про- писной букв в цитатах из Библии и в комментариях к ним (например, слова «Скиния» и «Храм» пишутся всегда с прописной буквы, когда речь идет о месте служения единому Богу), хотя по различным причинам полностью выдержать данное правило оказалось невозможным (так, слово «суббота» употребляется в Пи- сании в трех основных смыслах: Суббота — Седьмой День творения, Суббота — праздник в ряду прочих установленных в Ветхом Завете праздников, суббота — день недели. Иногда же эти три смысла накладываются друг на друга). В ссыл- ках к тексту Библии используются стандартизованные сокращения названий вхо- дящих в нее книг (соответствие сокращений полным названиям можно установить по Библейскому указателю). Другие первоисточники цитируются по изданиям, точные ссылки на которые можно найти в помещенном в конце книги списке ли- тературы. В нем указаны преимущественно отечественные публикации, однако список дополнен ссылками на фундаментальные библиографии и издания спра- вочного характера, в которых широко представлены также труды по библеисти- ке, изданные за рубежом.
Автор выражает глубокую благодарность всем лицам, оказавшим духовную или материальную помощь в издании настоящей книги: Ю. Г. Авалишвили, М. С. Алерганту, А. А. Бейлинсону, О. А. Бодровой, Р. П. Дименштейну, Ю. А. и О. Н. Кулавским, С. В. Кургалимову, И. В. Лариковой, М. Н. Овчинниковой, М. Е. Пекарской, С. Г. Пирогову, А. В. Рядченко, В. Э. Фигурнову, В. М. Фрид- ланду, М. И. Хаткевичу, П. Н. Цыплакову, М. С. Шапиро, В. В. Шатилову, А. Э. Шнолю, А. Г. Яковлеву и Ю. Г. Яниковой.
По мере публикации «Введения в Ветхий Завет» в издательства «Теревинф» и «Оклик» поступают многочисленные отзывы читателей. Не имея возможности ответить на каждое обращение, автор выражает сердечную признательность каж- дому, кто прислал свой отклик. Пожелания читателей по мере возможности учте- ны в настоящем издании и обязательно будут приниматься во внимание при ра- боте над последующими томами «Введения в Ветхий Завет», а также при подго- товке всех переизданий. И, конечно, приветствуются любые новые пожелания и замечания, которые теперь можно направлять через сайт Shchedrovitskiy.ru (до- ступен также по адресу d35.ru).
Прежде чем мы обратимся непосредственно к тексту Ветхого Завета, хотелось бы задать три вопроса. Первый из них: какая книга самая древ- няя из читаемых в течение последних двух тысяч лет? Второй вопрос: какая из книг самая распространенная, т. е. читается на протяжении последних столетий наибольшим числом людей? И третий вопрос: какая книга сыграла самую выдающуюся роль в человеческой истории, разви- тии культуры, литературы, философии и искусства? На все эти три воп- роса может быть только один ответ: Библия. И тогда необходимо задать четвертый вопрос: является ли Библия откровением, данным свыше, или же она — лишь человеческое творение, запись событий, происходивших в древнейшие времена, создание гениальных поэтов, философов, духовид- цев, но — одних только людей, без вмешательства Провидения?
Для того чтобы ответить на последний вопрос — а без ответа на него содержательный разговор о Библии попросту невозможен,— имеет смысл поискать какие-либо подтверждения первой или второй точки зрения в са- мой Библии. Спросим: что же такое должно быть в ней записано, что бы несомненно удостоверило нас в ее Божественном происхождении? Пред- положим, что в Библии были бы изложены, скажем, основы теории отно- сительности. Но ведь это не стало бы очевидным доказательством сверхъ- естественного происхождения самой Книги. Можно было бы объяснить подобный феномен так: «Тысячи лет назад жил человек, несравненно превосходивший научной одаренностью самого Эйнштейна». Или, скажем, в Библии была бы целиком записана таблица элементов Менделеева. Это нам бы тоже ничего еще не доказывало. Мог в древности жить мудрец, который гениально прозрел или предугадал зависимость свойств химичес- ких элементов от заряда их атомных ядер. Или, допустим, периодичес- кий закон мог быть передан древним людям какой-то погибшей цивили- зацией, жителями иных миров наконец.
Итак, никакие научные данные, даже намного превосходящие уровень знаний своей эпохи, будь они запечатлены в Священном Писании, сами по себе не могли бы убедить нас в его сверхчеловеческом происхождении. Поэтому в Библии нам следует искать иное, несомненное и ясное, свиде- тельство, которое указывало бы на ее Божественный источник.
– 13 –
Именно таким свидетельством является пророчество: в Библии зара- нее, и притом совершенно точно, предсказаны будущие события, ход этих событий, их сроки, даже имена людей, которые будут в них участ- вовать. Речь идет как о событиях, близких по времени к моменту изрече- ния того или иного пророчества, так и о таких, которые произошли через сотни и тысячи лет после написания соответствующих библейских книг. Поскольку достаточно точно известно, когда были завершены те или иные входящие в состав Библии книги, то мы и можем судить: сбылись содер- жащиеся в них пророчества или нет.
Признаки, позволяющие отличать истинных пророков от ложных, со- держатся в самой Библии. Там сказано, что если человек будет истинным пророком Господним, то к его словам следует прислушиваться, записывать их в книгу, а в дальнейшем — ими руководствоваться. Написано об этом так (речь ведется от первого лица — как обращение Господа, Творца все- ленной, к Моисею):
Я воздвигну им пророка из среды братьев их, такого, как ты, и вложу слова Мои в уста его, и он будет говорить им все, что Я повелю ему;
А кто не послушает слов Моих, которые пророк тот будет говорить Моим именем, с того Я взыщу…
‹…›
И если скажешь в сердце твоем: «Как мы узна́ем слово, которое не Гос- подь говорил?»
Если пророк скажет именем Господа, но слово то не сбудется и не ис- полнится, то не Господь говорил сие слово, но говорил сие пророк по дер- зости своей,— не бойся его. (Втор. 18, 18–22)
Таким образом, настоящий пророк (а вся Библия состоит из книг, напи- санных истинными пророками) должен говорить от имени единого Бога и дать ясные знамения своей посланнической миссии, т. е. его слова должны исполниться. Пророк по-древнееврейски называется נביא ‹нави́›, т. е. «источающий», «изливающий», «выводящий наружу» то, что долж- но сбыться в близком или далеком будущем. В более древние времена пророк именовался חוזה ‹хозе́› — «видящий». Но в отличие от обычных людей, созерцающих предметы видимого мира, пророк зрит мир духов- ный, невидимый, и повествует нам о том, что он узрел. Пророк должен быть испытан — ему, следовательно, надлежит предречь нечто, что долж- но исполниться вскоре, и только после того, как это сбудется, появится и доверие к его речениям, касающимся грядущих событий.
В Библии мы встречаем немало примеров того, как пророк предрекал события ближайшего времени и удостоверял тем самым истинность своей миссии. В самом начале Книги пророка Амоса, записанной в VIII в. до н. э., мы читаем:
Слова Амоса, одного из пастухов Фекойских, которые он слышал в ви- дении об Израиле во дни Озии, царя Иудейского, и во дни Иеровоама, сы- на Иоасова, царя Израильского, за два года перед землетрясением.
И сказал он: Господь возгремит… (Ам. 1, 1–2)
Итак, пророк предрек землетрясение за два года до того, как оно про- изошло. Даже современная наука не позволяет предвидеть землетрясения за столь значительный срок — что уж говорить о древних временах…
– 14 –
Другой пример, когда пророк предсказал ближайшие события, содер- жится в Четвертой книге Царств. Израильский царь Охозия, живший в середине IX в. до н. э., заболел — и вместо того, чтобы обратиться к Гос- поду с молитвой об исцелении, послал своих слуг «вопросить Веельзеву- ла». «Баа́ль зеву́ль» (в переводе «господин святилища») — так по-древ- нееврейски и по-финикийски звучит имя одного из языческих божеств Ханаана, служение которому сопровождалось развратом и даже челове- ческими жертвоприношениями. И когда Охозия отправил послов, дабы они принесли лжебогу жертву, на их пути встал Илия, пророк Господень, и передал царю следующее:
…Так говорит Господь: за то, что ты посылал послов вопрошать Веель- зевула, божество Аккаронское, как будто в Израиле нет Бога, чтобы вопро- шать о слове Его,— с постели, на которую ты лег, не сойдешь с нее, но умрешь.
И умер он по слову Господню, которое изрек Илия. (IV Цар. 1, 16–17)
Кроме пророчеств о судьбе того или иного человека, о событиях част- ных, в Библии есть много предсказаний о судьбах целых народов. При этом следует иметь в виду крайнюю маловероятность исполнения хотя бы одного пророчества, рассчитанного на столь долгий период. Представим себе, какое число событий и причин влияет на все, происходящее в нашем мире, и как поэтому трудно точно предсказать время, место и обстоя- тельства какого-либо грядущего происшествия. В Библии, однако, содер- жится множество подобных пророчеств.
Так, например, в Книге Второзакония, написанной пророком Моисеем в начале XIII в. до н. э., можно прочесть предсказание о будущем всего народа израильского, которое должно сбыться после отступления народа от заповедей Божьих:
И рассеет тебя Господь по всем народам, от края земли до края земли, и будешь там служить иным богам, которых не знали ни ты, ни отцы твои,— дереву и камням. (Втор. 28, 64)
Иными словами, если от Бога отступит народ, который Он Сам избрал для возвещения имени Своего, то этот народ будет рассеян по всем стра- нам. И, казалось бы, уж если такое грозное, страшное пророчество испол- нилось, такой народ должен был бы постепенно исчезнуть, раствориться среди других этносов. Однако далее говорится:
Но и между этими народами не успокоишься, и не будет места покоя для ноги твоей, и Господь даст тебе там трепещущее сердце, истаевание очей и изнывание души;
Жизнь твоя будет висеть пред тобою, и будешь трепетать ночью и днем, и не будешь уверен в жизни твоей… (Втор. 28, 65–66)
Всякий, кто хотя бы в общих чертах знает историю еврейского народа, сразу скажет, что данное предсказание исполнилось в точности. Народ этот был рассеян после разрушения второго Храма (70 г. н. э.) по всей земле, нигде не находил покоя, всюду был гоним, преследуем, истребляем. Спрашивается: как могло быть такое предсказано заранее, за 14 веков до
– 15 –
начала соответствующих событий? Разве в человеческих силах предска- зать самую сущность судьбы целого народа, рассеянного по свету,— судь- бы неповторимой, единственной во всей мировой истории?
В другом месте той же Книги Второзакония Господь обещает собрать рассеянный израильский народ, причем вновь на той самой земле, кото- рая принадлежала его праотцам:
…Тогда Господь, Бог твой, возвратит пленных твоих, и умилосердится над тобою, и опять соберет тебя от всех народов, между которыми рассеет тебя Господь, Бог твой.
Хотя бы ты был рассеян до края неба, и оттуда соберет тебя Господь, Бог твой, и оттуда возьмет тебя,
И приведет тебя Господь, Бог твой, в землю, которой владели отцы твои, и получишь ее во владение… (Втор. 30, 3–5)
Случайное осуществление этого великого пророчества невозможно. Ведь согласно ему, народ, лишенный земли, рассеянный в течение почти двух тысяч лет по всему свету, опять соберется и восстановит свое государ- ство в той же самой стране, находившейся в минувшие эпохи под властью многих великих держав. Но обещанное в точности осуществилось в сере- дине прошлого века: в 1948 г. израильское государство было восстанов- лено. Исполнение этого пророчества отрицать просто невозможно, ведь оно сбылось буквально на наших глазах.
В другой библейской книге, Книге пророка Исаии, жившего в VIII в. до н. э., т. е. примерно через 600 лет после Моисея, о будущем собира- нии народа израильского из всех народов говорится так:
Не бойся, ибо Я с тобою; от востока приведу племя твое и от запада соберу тебя.
Северу скажу: «Отдай»; и югу: «Не удерживай…» (Ис. 43, 5–6)
Здесь уже не только предречено возвращение народа из рассеяния, но и точно указано, где именно будет находиться та страна, которой Господь скажет: «Отдай», т. е. силой принудит ее выпустить израильтян из своих пределов. Не кто иной как мы сами свидетели того, что именно великой «северной стране» — Советскому Союзу — Бог, через политические собы- тия, сказал: «Отдай» — и тогда началась эмиграция евреев, поднялся зна- менитый «железный занавес». Это пророчество, исполнение которого тоже невозможно отрицать, потому что оно явным образом осуществилось в наши дни.
В Книге пророка Иеремии, который жил в VI в. до н. э., те же буду- щие события описываются так:
Вот Я приведу их из страны северной и соберу их с краев земли… (Иер. 31, 8)
Наиболее значимый исход израильтянам, следовательно, предстояло в будущем совершить именно из «северной страны». Однако «северная страна», по отношению к Святой земле,— это Россия, притом Иерусалим и Москва находятся почти на одном меридиане. Вспомним, что во време-
– 16 –
на Иеремии на данной территории вообще не было развитых поселений человека…
Откроем теперь Книгу пророка Иезекииля, который также жил в VI в. до н. э. В ней содержатся следующие предсказания:
Так говорит Господь Бог: в тот день, когда очищу вас от всех беззако- ний ваших и населю города, и обстроены будут развалины,
И опустошенная земля будет возделываема, быв пустынею в глазах всякого мимоходящего,
Тогда скажут: «Эта опустелая земля сделалась, как сад Едемский; и эти развалившиеся, и опустелые, и разоренные города укреплены и населены».
И узнают народы, которые останутся вокруг вас, что Я, Господь, вновь созидаю разрушенное, засаждаю опустелое. Я, Господь, сказал — и сделал. (Иез. 36, 33–36)
Города и поселения страны Израиля в течение 1878 лет, со времени Иудейской войны против Рима и разрушения Иерусалима, приходили во все большее запустение, а некогда цветущие долины поглощались пусты- ней (см. с. 742 и 1014–1015). Однако в XX веке приведенное пророчество осу- ществилось: «развалившиеся города» населились, и пустыни Святой зем- ли стали превращаться в сады. Так что наши современники — свидетели исполнения и этого пророчества.
Многие пророчества Ветхого Завета касаются и других древних, да и со- временных народов. Так, например, существует пророчество о судьбе ве- ликой империи древности — Ассирии, которая достигла расцвета в IX– VIII вв. до н. э. Оно содержится в Книге пророка Наума. Наум жил в нача- ле VII в. до н. э., а пророчество исполнилось в конце того же века. Надо сказать, что слова Наума, предрекающие гибель Ниневии — столице Асси- рии, звучали для его современников даже менее правдоподобно, чем про- звучало бы для нас, скажем, пророчество о гибели Нью-Йорка. На такое предсказание в те времена люди неверующие могли ответить лишь сме- хом и издевательствами, потому что Ассирия была могущественна, как никогда, она владела множеством стран и народов. И вдруг пророк Наум предрекает ей следующее:
Благ Господь, убежище в день скорби, и знает надеющихся на Него.
Но всепотопляющим наводнением разрушит до основания Ниневию, и врагов Его постигнет мрак. (Наум. 1, 7–8)
Пророк предрекает великому городу, живущему безопасно, «всепотоп- ляющее наводнение». В другом месте той же книги предсказывается бу- дущее ассирийского царя:
Он вызывает храбрых своих, но они спотыкаются на ходу своем; поспе- шают на стены города, но осада уже устроена.
Речные ворота отворяются, и дворец разрушается. (Наум. 2, 5–6)
И это исполнилось в точности! В 612 г. до н. э. войска Вавилонии и Ми- дии — взбунтовавшихся вассалов Ассирии — объединились, прошли по ас- сирийской земле и окружили Ниневию. Но город стоял неприступно, и бесполезная осада продлилась два года. Тогда осаждавшие запрудили
– 17 –
реку Тигр, воды которой хлынули на городскую стену и пробили в ней брешь. Войска ворвались в город сквозь возникшую пробоину и истребили жителей Ниневии. Пророк Наум предсказал все это за несколько десяти- летий, связав захват города со «всепотопляющим наводнением»: «Речные ворота отворяются, и дворец [имеется в виду царский дворец] разрушает- ся». Итак, данное пророчество, одно из множества записанных в Библии, исполнилось буквально.
Есть в Писании и немало пророчеств, которые касаются земной жизни Иисуса Христа. Приведем одно из них. Царь Давид, предок Иисуса по плоти, живший за тысячу лет до него и оставивший нам великую книгу псалмов — Псалтирь, предсказал о грядущем Мессии следующее (обратим внимание, что пророчество высказано от первого лица: Давид отождест- вляет себя со своим потомком — Мессией):
Я пролился, как вода; все кости мои рассыпались; сердце мое сдела- лось, как воск, растаяло посреди внутренности моей.
Сила моя иссохла, как черепок; язык мой прилип к гортани моей, и Ты свел меня к персти смертной.
Ибо псы окружили меня, скопище злых обступило меня, пронзили руки мои и ноги мои.
Можно было бы перечесть все кости мои; а они смотрят и делают из меня зрелище;
Делят ризы мои между собою и об одежде моей бросают жребий. (Пс. 21, 15–19)
Через десять веков, в 34 г. н. э., на Голгофе сказанное в точности ис- полнилось: руки и ноги Иисуса были пронзены на кресте. При этом рим- ские воины разделили между собою его «ризы», т. е. одежды, а поскольку верхнее облачение, хитон, было красиво, то его не стали раздирать на части, а бросили жребий, чтобы он целиком достался кому-то одному. Все это подробно описано в Евангелии.
Кроме того, существуют также обширные пророчества обо всей исто- рии человечества, о последовательной смене империй, цивилизаций, эпох. Например, в главах 2, 7–8 и 11–12 Книги пророка Даниила (VI в. до н. э.) описывается будущая всемирная история — от Вавилонского цар- ства и вплоть до наших дней. Содержание этих глав поразительно точно предрекает последовательность событий на протяжении около 2500 лет.
Мало того, Библия содержит немало точных дат будущих событий. Так, в той же Книге пророка Даниила есть следующее предсказание:
«…Семьдесят седмин определены для народа твоего и святого города твоего, чтобы покрыто было преступление, запечатаны были грехи и загла- жены беззакония, и чтобы приведена была правда вечная, и запечатаны были видение и пророк, и помазан был Святый святых…» (Дан. 9, 24)
Семьдесят седмин (т. е. семьдесят семилетий) — это 490 лет. По исте- чении этих 490 лет предсказано появление великого избранника Божьего, который искупит грехи людей. Древнееврейское слово צדק ‹це́дек›, упот- ребляемое здесь и переведенное словом «правда», означает оправдание грешников или преступников, которое, согласно данному тексту Даниила, будет вечным, окончательным. Дальше написано так:
– 18 –
«…Итак, знай и разумей: с того времени, как выйдет повеление о вос- становлении Иерусалима, до Христа Владыки семь седмин и шестьдесят две седмины; и возвратится народ и обстроятся улицы и стены, но в труд- ные времена…» (Дан. 9, 25)
В древнееврейском тексте словам «до Христа Владыки» соответствует оборот עד־משיח נגיד ‹ад-Маши́ах Наги́д› — «до Помазанника [Мессии] Владычествующего». Семьдесят седмин начинают отсчитываться с того времени, «как выйдет повеление о восстановлении Иерусалима». Вавилон- ский царь Навуходоносор в 586 г. до н. э. разрушил Иерусалим и пересе- лил уцелевшую часть его жителей в великий город Вавилон. Когда же Вавилонская империя пала под ударами мидян и персов, персидские ца- ри издали постановления, согласно которым иудеи могли возвратиться, чтобы вновь построить Храм своему единому Богу и поклоняться Ему на святом месте. Окончательный указ, который разрешал обстроить Иеруса- лим стенами, восстановить его целиком, был издан в 457 г. до н. э. персид- ским царем Артаксерксом I. «Семь седмин», т. е. 49 лет, продолжалось восстановление и заселение Иерусалима. Прошли еще «шестьдесят две сед- мины», т. е. 434 года, и наступила последняя, семидесятая, седмина — се- милетие публичной проповеди Христа, завершившееся его казнью. Теперь прибавим к 457 году до н. э. 490 лет (семьдесят седмин) и еще 1 год, добав- ляемый при переходе через границу эр,— получится 34 г. н. э. А именно 33/34 год (библейский год начинается с осени) — это год распятия Иисуса.
«…И по истечении шестидесяти двух седмин предан будет смерти Хрис- тос, и не будет…» (Дан. 9, 26)
Как раз по истечении всех упомянутых седмин Иисус Христос был распят, но словно бы и «не был» предан смерти: ведь он воскрес!
Далее читаем:
«…А город и Святилище разрушены будут народом вождя, который придет, и конец его будет как от наводнения, и до конца войны будут опу- стошения…» (Дан. 9, 26)
В 70 г. н. э., через 36 лет после смерти и воскресения Христа, рим- ские войска под руководством полководца Тита покорили восставшую Иудею, сровняли ее города с землей, разрушили столицу — Иерусалим, осквернили и сожгли Храм Божий, и затем война длилась еще до 73 г. н. э. Несомненно, предречь все это за шесть веков до свершения, притом так точно и подробно, не в человеческих силах.
В следующем стихе говорится так:
«…И утвердит завет для многих одна седмина, а в половине седмины прекратятся жертва и приношение…» (Дан. 9, 27)
Какая же еще седмина имеется здесь в виду? Дело в том, что Иудей- ская война длилась семь лет, с 66 по 73 г. н. э. В середине этой седмины, т. е. в 70 г., был разрушен иерусалимский Храм — единственное место, где разрешалось, согласно Библии, приносить в жертву Богу домашних
– 19 –
животных. Таким образом, именно «в половине» указанной пророком седмины жертва и приношение во славу единого Бога, Творца неба и зем- ли, были прекращены. Но в том же стихе есть еще такие слова: «…и ут- вердит завет для многих одна седмина…» О каком завете здесь говорится? К этому времени по Иудее уже широко распространилась весть о Новом завете, который Бог заключил со Своим народом через Иисуса Христа. Ко времени разрушения Храма проповедь апостолов продолжалась уже 36 лет — как в Святой земле, так и за ее пределами. Очень многие иудеи и представители иных народов, увидев столь точное исполнение предска- заний Даниила и других пророков о пришествии Христа, вступали в Но- вый завет, принимая сердцем и умом учение Евангелия.
Заключительные слова этого пророчества Даниила звучат так:
«…И на крыле Святилища будет мерзость запустения, и окончательная предопределенная гибель постигнет опустошителя». (Дан. 9, 27)
Действительно, иерусалимский Храм с того времени и вплоть до на- ших дней находится в запустении. Опустошителя же Храма, римского вождя Тита, постигла кара Божья: он заболел мучительной болезнью, по- видимому, раком мозга, и, не процарствовав двух лет, умер в тяжелых страданиях — его постигла «окончательная предопределенная гибель».
Для чего же мы совершили такой необычный экскурс в библейские пророчества, в область великих предречений будущего? А для того, чтобы решить основной вопрос, заданный в начале этого Введения, без чего невозможно осмысленно заниматься изучением величайшей книги челове- чества. Потому что, если Библия — творение одних только людей, пусть даже непревзойденных поэтов и мудрецов, то к ней должен быть один подход; если же она передает нам слова Самого Бога, Творца вселенной и Создателя каждого из нас, то и подход к ней должен быть совсем другим. И понятие, которое наиболее точно выражает самую суть этого другого подхода,— благоговение!
Комментаторы уподобляют библейское слово морю, глубокому и неис- следимому. А все, что мы можем помыслить, сказать и даже прочитать о Библии, подобно малой капле морской воды. Однако и капля хранит в се- бе вкус воды, ее основные свойства. Так и мы, через малую толику библей- ской истины, постараемся соприкоснуться со всем многогранным смыслом великой Книги, с ее Божественными тайнами, с высшим миром, отражен- ным в ее символах. Кроме того, Священное Писание испокон веков счита- лось и тем ключом, с помощью которого человек открывает смысл собствен- ной жизни, и той нитью Ариадны, которая выводит ищущего к таинствам мироздания. Почему же это возможно? И как связана Библия со вселен- ной? Дело в том, что, по словам самого Писания, у Библии и у вселенной один и тот же автор — Бог. Согласно первым трем стихам Книги Бытия,
В начале сотворил Бог небо и землю.
Земля же была безвидна и пуста, и тьма над бездною, и Дух Божий носился над водою.
И сказал Бог: да будет свет. И стал свет. (Быт. 1, 1–3)
– 20 –
Слово Божье, Дух Божий, т. е. творящая сила, исшедшая из недр, «из уст» Творца, создала вселенную. И этим же словом יהי ‹йег̃и́›, «да будет», сотворена Библия. Описывая откровение, бывшее тому или иному пророку, Библия говорит: ויהי ‹ва-йег̃и́› или והיה ‹вэ-г̃айа́› — «и было» слово Гос- подне к пророку. В подобных случаях употребляется то же самое слово, что и при творении мира. И когда в псалме мы читаем о том, как сотворена вселенная:
Словом Господа сотворены небеса, и духом уст Его — все воинство их…
‹…›
…Ибо Он сказал — и сделалось; Он повелел — и явилось. (Пс. 32, 6–9),
то эти же слова мы можем отнести и к самой Библии: «Он сказал — и сде- лалось; Он повелел — и явилось» Священное Писание.
Библия записывалась на протяжении почти 1500 лет многими десят- ками людей, и через каждого из них говорил Дух Святой, Дух Божий. Толкователи, описывая взаимодействие Духа Божьего с духом пророка, сравнивают Господа с музыкантом, а пророка — с музыкальным инстру- ментом. Несомненно, состояние инструмента, его настрой, исправность много значат для музыки, и все же основное совершает музыкант. Так и пророки: они были орудиями Бога, но орудиями не слепыми, не пас- сивными, а живыми и разумно действующими. И вот в новозаветном Пер- вом послании Петра есть подтверждение тому, что все книги Библии напи- саны при участии Духа Святого, называемого здесь «Духом Христовым», т. е. Духом, помазующим пророков на служение (как известно, «Хрис- тос» — это по-гречески «Помазанник»):
К сему-то спасению относились изыскания и исследования пророков, которые предсказывали о назначенной вам благодати,
Исследуя, на которое и на какое время указывал сущий в них Дух Христов, когда Он предвозвещал Христовы страдания и последующую за ними славу. (I Петр. 1, 10–11)
В этом отрывке очень интересно сказано, что пророки занимались «изысканиями и исследованиями», а в то же время в них говорил Святой Дух, Дух Божий. Здесь налицо удивительный сплав, поразительное един- ство и гармония вышней силы, Духа Божьего, и духа самого пророка, который живо и творчески принимает участие в Божественном открове- нии. В самой Библии об этом говорится так:
И притом мы имеем вернейшее пророческое слово; и вы хорошо дела- ете, что обращаетесь к нему, как к светильнику, сияющему в темном мес- те… (II Петр. 1, 19)
Действительно, мир наш покрыт тьмой, и человек часто не знает ни пути своего, ни общего пути человечества, но слово Божье сияет в этой тьме и дает нам возможность видеть.
…Доколе не начнет рассветать день и не взойдет утренняя звезда в серд- цах ваших,
– 21 –
Зная прежде всего то, что никакого пророчества в Писании нельзя раз- решить самому собою. (II Петр 1, 19–20)
«Сам собою», т. е. своим разумом и заранее, никто не может «разре- шить» ни одного пророчества, но когда то или иное предсказание испол- няется, то люди явно видят осуществление предреченного Богом:
Ибо никогда пророчество не было произносимо по воле человеческой, но изрекали его святые Божии человеки, будучи движимы Духом Святым. (II Петр 1, 21)
Древнейшая часть Библии — Пятикнижие Моисеево, по-древнееврей- ски תורה ‹Тора́›, «Учение», записана в XIV в. до н. э. и с тех пор переписы- вается из поколения в поколение с буквальной точностью, вплоть до ка- ждого знака, на коже «чистых» животных — тельцов, ягнят и т. д. Изго- товленная для ритуального, богослужебного чтения, Тора представляет собой кожаный свиток, держащийся на двух деревянных валиках-рукоя- тях. Когда читают, то разворачивают его на специальном аналое и пере- катывают с валика на валик, находя нужное место.
Тора, как и вся Библия, внутренне едина. В ней говорится о множестве событий, о множестве людей, но единый Дух дышит в каждом ее слове, проявляясь и в частностях, и во всем грандиозном целом. Всем своим со- держанием она свидетельствует о едином Творце вселенной, о гармонии творения, о предназначении человека, и как явная, так и сокровенная суть ее состоит в утверждении Божьего единства, проявляющегося во мно- жественности феноменов мироздания.
Когда мы всматриваемся во вселенную, которой управляют повсюду одни и те же законы, то начинаем понимать, что и вселенная, подобно Биб- лии, есть единство во множестве. И не зря уже в древние времена толко- ватели библейского текста уподобляли свиток Торы вселенной. Разверты- вание свитка подобно расширению вселенной, а свертывание — ее сжа- тию. Только в XX веке физики пришли к выводу о том, что вселенная расширяется и сжимается, а библейские экзегеты знали это тысячи лет назад. Одно из древних толкований библейского текста гласит, что имя Бога שדי ‹Шадда́й›, «Всемогущий», объясняется так: «Тот, Кто сказал: „Довольно”» (по-древнееврейски ש־ ‹ше› означает «тот, который», די ‹дай› — «довольно»). Это объяснение сопровождается преданием, согласно которому вселенная, будучи сотворена, стала расширяться с огромной скоростью, и тогда Бог сказал ей: די ‹дай› — «довольно».
Книге уподоблена вселенная, и все мы, живущие в ней, суть как бы герои величайшего художественного творения. Как художественное про- изведение создается словом, так и мир сотворен словом: «И сказал Бог: да будет… И стало так». И наши судьбы, жизни всех нас, по-своему рас- крывают величайший сюжет и вплетены в сложнейшую композицию мира, в котором мы живем. Именно об этой Книге говорит царь-псалмо- певец Давид, обращаясь к Богу и вспоминая о своем сотворении:
Зародыш мой видели очи Твои; в Твоей книге записаны все дни, для меня назначенные, когда ни одного из них еще не было.
– 22 –
Как возвышенны для меня помышления Твои, Боже, и как велико число их! (Пс. 138, 16–17)
Давид ощущает себя записанным в Книгу. Эта Божья Книга — одно- временно и Библия, и вселенная, и собственная жизнь каждого из нас. Для того чтобы постичь эту взаимосвязь, нам нужно как бы перейти от «точки зрения» к некоему «пространству зрения», к восприятию мира в це- лом, а не «по клеточкам и квадратикам». Книга — едина. Осознанию это- го единства и учит Библия.
Как дошли до нас библейские книги? В настоящее время человечество обладает достаточно большим количеством древнейших списков библей- ских книг. Так, существуют папирусные фрагменты Торы, относящиеся к V в. до н. э. Они найдены в Египте — на Элефантине, где в то время су- ществовала иудейская колония, и в других местах. Совсем недавно изра- ильскими археологами были обнаружены серебряные пластинки-талисма- ны с текстами из Пятикнижия, изготовленные в IX–VIII вв. до н. э. Над- писи на камне и глине, содержащие отрывки из книг Библии, найдены также в Палестине и в Междуречье; им более 2500 лет. К III в. до н. э. относятся записанные на папирусе фрагменты из Книги Иеремии, из Первой и Второй книг Царств. Что же касается всего свода ветхозавет- ных книг Библии на древнееврейском языке, то до 1947 г. самые древние его списки датировались лишь VIII–X вв. н. э. Более ранние рукописи известны не были.
И вот в 1947 г. на Святой земле, в районе Кумрана, близ Мертвого моря, мальчиком-арабом, пасшим коз, были обнаружены в глиняных кувшинах драгоценные кожаные свитки, оставленные древней общиной ессеев, живших здесь около 2000 лет назад, имевших общее имущество, вместе трудившихся и сообща изучавших священные книги. Дальнейшие археологические исследования привели к потрясающим открытиям. Было найдено несколько сотен свитков и множество фрагментов, представляю- щих собой остатки библиотеки из более чем 600 книг. Свитки, найден- ные близ Мертвого моря, содержат все библейские книги, за исключением Книги Есфирь, ряд апокрифических произведений (т. е. литературы в биб- лейском стиле, «околобиблейской»), а также произведения учителей и поэ- тов самой общины; они включают многие пророчества, предсказания, псалмы и даже подробный устав общины ессеев, члены которой называли себя «сынами света». Таким образом, сейчас мы имеем практически все библейские книги на древнееврейском языке в списках, восходящих ко времени от III в. до н. э. по I в. н. э. (поселение ессеев было разрушено римлянами во время Иудейской войны 66–73 гг. н. э.).
Кроме того, мы обладаем очень древними переводами Библии. В III в. до н. э., когда царь Птолемей Филадельф стал составлять в Александрии свою знаменитую библиотеку, он пожелал иметь в ней греческий перевод всех иудейских священных книг, для чего и призвал 70 книжников из Иерусалима и повелел им в кратчайшие сроки перевести Пятикнижие Моисея и другие пророческие книги. Этот текст называется «Септуагин- та», или «Перевод семидесяти». Следовательно, наряду с так называемым
– 23 –
масоретским, т. е. традиционным еврейским, текстом, у нас есть грече- ский текст, восходящий к III в. до н. э. Сохранились и очень ранние пере- воды на сирийский (арамейский) язык: Пешитта, т. е. «простой», «народ- ный», текст, восходящий к I–II вв. н. э., и таргумы — иудейские переводы первых веков новой эры; переводы на языки коптский — III в., армян- ский — IV–V вв., древнеэфиопский (геэз) — IV–V вв. и др.
Таким образом, библейский текст, согласно всем историческим, архео- логическим, лингвистическим и литературным данным, сохранился во всей своей полноте.
Надо сказать также, что на протяжении веков соблюдались изложен- ные в Талмуде строгие предписания для «софри́м» — писцов, книжников, которые, создавая новые свитки, с точностью до знака переписывали Тору и другие библейские книги. Сохранилось предостережение, издревле передававшееся от учителя к ученику: «Сын мой, будь крайне осторожен при переписывании Слова Божьего, ибо, не дописав один знак или внеся один лишний, ты можешь разрушить всю вселенную!» Взгляд на библей- ский свиток как на вселенную прослеживается на протяжении тысяч лет и способствует точному воспроизведению священного текста. И, действи- тельно, древнееврейский язык таков, что, поменяв одну букву в слове, можно полностью изменить его смысл. Понятно, насколько это в данном случае опасно.
Итак, мы имеем канон библейских книг Ветхого Завета. Греческое слово κανων ‹кано́н› происходит от древнееврейско-финикийского קנה ‹канэ́› — «мерильная трость», «прямой шест», «норма», т. е. то, чем из- меряют, с чем соотносят. Канон, т. е. список книг, признанных священ- ными, складывался долго, на протяжении веков, и был окончательно утвержден в I в. н. э. После Моисея, когда очередной пророк проходил предписанные Торой испытания и признавался истинным посланником Божьим, он приобретал право на то, чтобы его речи были записаны в осо- бую книгу, получавшую имя этого пророка; ее начинали переписывать и передавать из рода в род. Канон книг Ветхого Завета существовал уже ко времени Иисуса Христа. В Евангелии приведены слова Иисуса, произ- несенные им после воскресения:
И сказал им: вот то, о чем я вам говорил, еще быв с вами, что надлежит исполниться всему, написанному обо мне в Законе Моисеевом, и в Проро- ках, и Псалмах. (Лук. 24, 44)
До сих пор Библия сохранила это трехчастное деление Ветхого Завета: Закон Моисеев (первые пять книг Библии) — תורה ‹Тора́›, книги Проро- ков — נביאים ‹Невии́м› и Писания — כתובים ‹Кетуви́м›. Сокращенное на- звание всех трех разделов — תנ״ך ‹Тана́х›.
Ранее, чем в Новом Завете, деление Священного Писания на три части упоминается в Книге Иисуса, сына Сирахова (жившего в III–II вв. до н. э.):
Многое и великое дано нам через Закон, Пророков и прочих писате- лей, следовавших за ними… (Предисловие к Книге Премудрости Иисуса, сына Сирахова)
– 24 –
Если в Евангелии от Луки (24, 20) третья часть Писания именуется Псалмами, по главной книге, в нее входящей, то Иисусом, сыном Сира- ховым, она же отнесена к «прочим писателям». Именно эта, третья, часть канона в общепринятой иудейской традиции носит название כתובים ‹Кетуви́м› — «записанные [речения, произведения]».
Само же слово «Библия» происходит от древнееврейско-финикийского названия города Гевал (на территории современного Ливана), которое по- гречески передавалось как Βιβλος ‹Би́блос›. Поскольку же этот город слу- жил посредником в продаже грекам египетского папируса, то название города сначала перешло на сам папирус, затем — на книги вообще и, наконец,— на собрание книг, единственное в своем роде, на величайшую «духовную библиотеку», умещающуюся в одном томе, которая и по сей день носит имя «Библия» (др.-греч. βιβλια ‹би́блиа› — «книги»).
Перечислим теперь названия отдельных библейских книг. В Пятикни- жие Моисеево, или Тору, входят: первая книга — Книга Бытия, ее древ- нееврейское название — בראשית ‹Береши́т›, что означает «В начале», пото- му что начинается эта книга словами «В начале сотворил Бог небо и зем- лю». А русское ее название, Бытие, восходит не к еврейскому, а к грече- скому языку: Γενεσις ‹Ге́несис› означает «происхождение», «рождение», «источник», «начало». Эта книга — об истоках вселенной, человечества и истинной веры. Вторая книга Моисеева, Исход, повествует об исходе сынов Израилевых из египетского рабства и о том, как дан был израиль- скому народу Закон Божий на горе Синай, ставший впоследствии осно- вой общечеловеческой этики. Книга Исход называется по-еврейски שמות ‹Шемо́т›, что означает «Имена», потому что книга начинается с пере- числения имен прародителей Израиля — народа Божьего. Ее греческое название — Εξοδος ‹Эксо́дос›, что означает «исход». Третья книга, Левит, на древнееврейском языке называется ויקרא ‹Ва-йикра́›, что переводится: «И [Он] воззвал» — по первым словам книги: «И воззвал Господь к Мои- сею…» Она повествует о законах ритуальной чистоты и о чистоте сердца, о постановлениях относительно жертвоприношений и священников, кото- рые назывались левитами, ибо относились к израильскому колену Левия. Называется эта книга по-гречески Λευιτικον ‹Левитико́н›. Четвертая книга, Числа, по-древнееврейски именуется במדבר ‹Ба-мидба́р›, что пере- водится: «В пустыне»; здесь приведены исчисления народа Божьего, произ- веденные во время его странствий по пустыне. Поэтому книга называется по-гречески Αριτμοι ‹Аритмо́й› (это слово того же корня, что и «арифме- тика»), т. е. «счисления». Последняя книга, Второзаконие, заново изла- гающая и обобщающая Закон Божий, данный через Моисея, по-древне- еврейски называется דברים ‹Девари́м›, т. е. «Речи», по первым ее словам — «И вот речи…», а по-гречески Δευτερονομιον ‹Девтороно́мион› — «Второй Закон», т. е. «Повторение Закона».
За Торой следуют книги первых Пророков. Это Книга Иисуса Навина, Книга Судей, две книги Самуила (в христианской традиции — Первая и Вторая книги Царств), две книги Царей (в христианской традиции — Третья и Четвертая книги Царств). Иначе все они именуются Ранние Пророки — по-древнееврейски נביאים ראשונים ‹Невии́м Ришони́м›. В этих книгах описаны события XIII–IX вв. до н. э. Затем следуют Поздние
– 25 –
Пророки, по-древнееврейски נביאים אחרונים ‹Невии́м ахарони́м›. Их авто- ры жили в VIII–V вв. до н. э. Кроме больших книг — Исаии, Иеремии и Иезекииля, здесь содержатся еще двенадцать книг Малых Пророков. И, наконец, в раздел כתובים ‹Кетуви́м›, Писания, входят: Книга Псал- мов (Псалтирь), Книга Притчей, книги Иова, Песнь Песней, Руфь, Плач Иеремии, Екклесиаст, Есфирь, Даниила, Ездры, Неемии и две Книги Па- ралипоменон, иначе — «Хроники», или «Летописи». Эти книги создава- лись на протяжении XI–VI вв. до н. э.
Всего книг в составе Библии насчитывается 22, 24 или 27. Дело в том, что Первую и Вторую книги Самуила иногда считают одной книгой, то же относится к Первой и Второй книгам Царей и т. д. Однако наиболее распространенный счет — 27 книг, по числу букв древнееврейского алфа- вита, которым придавалось мистическое значение. (Из них 22 буквы ос- новные, а еще пять — так называемые конечные формы. Древнееврейско- финикийский алфавит — первый алфавит в истории, первое буквенное письмо, родоначальник алфавитов всего человечества. От него ведет нача- ло греческое письмо, а от греческого — и латиница, и старославянская ки- риллица, от которой, в свою очередь, произошел наш русский алфавит.) Столько же книг, 27, и по той же причине было включено впоследствии в канон Нового Завета.
Как мы уже сказали, ветхозаветный канон практически сложился ко времени Иисуса Христа и даже еще раньше, но тем не менее через 20 лет после разрушения Иерусалима и его Храма римлянами, в 90 г. н. э., в га- лилейском городе Ямнии собрался Синедрион, т. е. верховная коллегия мудрецов, законоведов и книжников, для разбора спорных вопросов о Пи- сании. Тогда и были окончательно отобраны книги и утвержден тот их порядок в Писании, который сохранился и по сей день. Однако многие другие книги, ценные и в духовном, и в поэтическом отношении, по раз- ным причинам в канон включены не были. Православная и католическая Библии содержат эти, так называемые девтероканонические (второкано- нические), или агиографические (от греческого αγιος ‹а́гиос› — «святой» и γραφω ‹гра́фо› — «пишу»), т. е. «описывающие святых», книги как до- полнения к каноническим. Это Вторая и Третья книги Ездры, Книги То- вита, Иудифи, Премудрости Соломона, Премудрости Иисуса, сына Сира- хова, Послание Иеремии, Книга Варуха, три Маккавейские книги. Име- ются неканонические фрагменты и в канонических книгах. Иудейский канон и канон протестантский данных книг и фрагментов не содержат. Интересно, что в Кумране были найдены еврейские оригиналы некото- рых из этих книг и фрагментов, считавшиеся утерянными. Подтверди- лось, что в древнееврейской литературе они были широко распространены.
И, наконец, существуют апокрифы, т. е. «скрытые», «спрятанные» — от греческого слова αποκρυφος ‹апо́крюфос› — «тайный, сокровенный»; так называются книги, относящиеся к кругу «околобиблейской» литера- туры, которые по какой-либо причине были отвергнуты как недостовер- ные или не предназначенные для всеобщего чтения. Библейские апокри- фы, такие как Книга Еноха, Завещание двенадцати Патриархов, сыновей Иакова, Вознесение Исаии, Книга Юбилеев, Откровение Исаии, Открове- ние Варуха и некоторые другие, сохранились в эфиопском переводе Биб-
– 26 –
лии (на языке геэз). Фрагменты некоторых из них были найдены в Кум- ране. Часть же их дошла до нас на церковнославянском, коптском, си- рийском, армянском, арабском и других языках. Эти книги необычайно интересны, а многие из них доносят до нас чистое и неповрежденное Бо- жественное учение. Некогда они были изъяты и отброшены как несоот- ветствующие определенным догматическим положениям, хотя до этого имели широкое распространение.
Теперь несколько слов о способах записи и чтения древнееврейского оригинала библейского текста. Дело в том, что древнееврейский язык, относящийся к северо-западной группе семитских языков и родственный таким древнейшим языкам, как аморитский, финикийско-ханаанейский, угаритский, древнеарамейский и другие, обладает письменностью, кото- рая фиксирует только согласные звуки. Например, написание слова «чело- век» в этой системе письма выглядело бы как «члвк». Собственно, и в цер- ковнославянском письме с «титлами» существует такой же способ записи. Школа масоретов, действовавшая в VII–X вв. н. э. в Палестине, ввела специальные диакритические знаки для огласовки текстов: гласные зву- ки, интонация и другие особенности речи передавались точками, черточ- ками и другими знаками, стоявшими под, над или рядом с буквами. С их помощью была построена так называемая тивериадская система огласов- ки (по городу Тверии в Святой земле). «Масора» означает по-древнеев- рейски «предание», «традиция». Масореты поставили перед собой цель сохранить библейский текст от каких бы то ни было искажений не толь- ко при записи, но и при чтении, поскольку к этому времени, к VII в., очень сократилось число людей, знавших Писание наизусть и без труда читавших его текст так, как это соблюдалось издревле. Тивериадская шко- ла масоретов привела в систему все правила фиксации и воспроизведения библейского текста, завершив многовековой труд своих предшественни- ков. Были сосчитаны все буквы в каждой книге, все слова, все знаки, об- щее число букв Писания и т. д. И по сей день при изготовлении нового свитка то же самое тщательнейшим образом проверяют софрим — книж- ники, которые переписывают свитки, и возможность каких бы то ни было ошибок становится поэтому очень маловероятной.
После находки кумранских рукописей выяснилось, что библейский текст весьма заботливо сохранялся и до масоретов. Видимо, в огласовках нужды не было, потому что древние израильтяне веками жили на своей земле, и среди них было много людей, знавших Писание наизусть и пере- дававших свои знания ученикам из уст в уста. После исчезновения этих благоприятных условий, когда остались лишь немногие из знатоков, поя- вилась необходимость в письменной фиксации всех правил сохранения и передачи как текста, так и особого речитатива, который употребляется при чтении Писания вслух. Этот речитатив передается своеобразными зна- ками — «теами́м», сопровождающими текст на древнееврейском языке.
Кратко остановимся на традиционном подходе к осмыслению Священ- ного Писания. Согласно одному древнему изречению, «у Торы семьдесят лиц». Это значит, что каждый библейский стих имеет 70 (!) уровней ин- терпретации. Из них наиболее традиционные — четыре, обозначаемые че-
– 27 –
тырьмя древнееврейскими словами: «пшат» — «простой смысл», букваль- ное толкование (исторический контекст); «ре́мез» — «скрытый намек», иносказательное объяснение; «друш» — «изыскание», толкование симво- лов, скрытых за завесой простого повествования; наконец, «сод» — «тай- на»: имеется в виду таинство Божественной, высшей жизни, «просвечи- вающей» сквозь данный стих и доступное восприятию лишь особо одарен- ных, духовных, людей. Эти четыре слова образуют аббревиатуру פרד״ס ‹Парде́с›, что означает «райский сад» мудрости (слово заимствовано из древнеперсидского, авестийского, языка; ср., например, с английским paradise, немецким Paradies и т. д.).
…Смысл Библии неисчерпаем. Существует прекрасное предание о Блаженном Августине . Однажды, размышляя о величии Божьем, он проходил берегом моря и увидел маленького мальчика, который ложечкой зачерпывал морскую воду и переливал ее в ямку. Августин спросил: «Что ты делаешь?» Тот ответил: «Я вырыл ямку и хочу перелить в нее море». Тогда Августин объяснил ребенку, что это невозможно, но мальчик вдруг посмотрел на него пристально и сказал: «А как же ты хочешь вместить в свой ограниченный разум всю полноту премудрости Божьей?!.» И исчез. Предание поучительное. И все же даже мимолетное соприкосновение с премудростью Божьей, выраженной в Священном Писании, наполняет нас радостью, любовью и дыханием вечной жизни.